Alex | καθως γεγραπται ο το πολυ ουκ επλεονασεν και ο το ολιγον ουκ ηλαττονησεν
|
ASV | as it is written, He that [gathered] much had nothing over; and he that [gathered] little had no lack.
|
BE | As it says in the Writings, He who had taken up much had nothing over and he who had little had enough.
|
Byz | καθως γεγραπται ο το πολυ ουκ επλεονασεν και ο το ολιγον ουκ ηλαττονησεν
|
Darby | According as it is written, He who [gathered] much had no excess, and he who [gathered] little was nothing short.
|
ELB05 | "Wer viel sammelte, hatte nicht Überfluß, und wer wenig sammelte, hatte nicht Mangel".
|
LSG | selon qu'il est écrit: Celui qui avait ramassé beaucoup n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n'en manquait pas.
|
Pesh | ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܕܗܘ ܕܐܤܓܝ ܫܩܠ ܠܐ ܐܬܝܬܪ ܠܗ ܘܗܘ ܕܩܠܝܠ ܫܩܠ ܠܐ ܐܬܒܨܪ ܠܗ ܀
|
Sch | wie geschrieben steht: «Wer viel sammelte, hatte nicht Überfluß, und wer wenig sammelte, hatte nicht Mangel.»
|
Scriv | καθως γεγραπται ο το πολυ ουκ επλεονασεν και ο το ολιγον ουκ ηλαττονησεν
|
Web | As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no want.
|
Weym | Even as it is written, <"He who gathered much had not too much, and he who gathered little had not too little.">
|